1 - 2- 3

Highslide JS
EMBAJADA DE MALASIA (www.kln.gov.my). Marzo de 2013. Se tradujo/subtituló película llamada “TALENTIME” para ser exhibida especialmente en futuro FESTIVAL DE CINE ASIÁTICO en la Cineteca del Centro Cultural Palacio La Moneda. Link trailer promocional: http://www.youtube.com/watch?v=ke_Hk8U8xN4
Highslide JS
EMBAJADA DE TAILANDIA (www.thaiembassychile.org). Febrero 2013. Se tradujeron/subtitularon 2 películas llamadas “TOM YUM GOONG” (2005) y “KON KHON” (2011) para ser exhibidas especialmente en un futuro FESTIVAL DE CINE ASIÁTICO en la Cineteca del Centro Cultural Palacio La Moneda. Link trailer promocional: http://www.youtube.com/watch?v=MgaKcK393wg
Highslide JS
CHILLIWOOD PRODUCCIONES SPA. (www.chilliwood.com) contrató a S & E LANGUAGES para prestar servicio de traducción de guiones español-inglés para videos destinados al PROYECTO ALMA (www.almaobservatory.org). Diciembre de 2012.
Highslide JS
MUNDOCHILE LTDA. (www.translators.cl) contrató a S & E LANGUAGES para prestar servicio de Intérprete Alemán-Español para 2 científicos de la organización www.vadelayman.com, Austria, durante visita a Fundación Arturo López Pérez (www.falp.cl). Diciembre de 2012.
Highslide JS
ISIS PRODUCCIONES (www.isisproducciones.cl). Se tradujo video con historia de JUAN MANN y su conmovedora campaña de "Abrazos Gratis" iniciada en Sídney, Australia, la cual cobró fama mundial. Lo acompaña la canción "All the same" de la banda Sick Puppies. Septiembre de 2012. Link video promocional:
http://www.youtube.com/watch?v=MQT6qTovcBg
.
Highslide JS
SULFURICA MOTION DESIGN (www.sulfurica.tv). Se tradujo/subtituló 1 película por encargo de un laboratorio farmacéutico para promoción del medicamento Herceptin: “I WANT SO MUCH TO LIVE” (www.iwantsomuchtolive.com). Mayo de 2012. Link video: http://www.youtube.com/watch?v=L-A8tRqHVcE.
Highslide JS
CAJA DE COMPENSACIÓN LOS ANDES (www.cajalosandes.cl). Profesor de alemán para grupo de la tercera edad. Abril de 2012.
Highslide JS
FESTIVAL DE CINE DE TERROR DE VALDIVIA, TEMPORADA IX. Se exhibieron 2 películas traducidas/subtituladas anteriormente para la Embajada de Indonesia: “KALUNG JELANGKUNG” y “SARANG KUNTILANAK”. Realizado en Teatro Municipal Lord Cochrane, Valdivia. 16-21 de abril, 2012.
Trailer link: http://www.youtube.com/watch?v=VtGZdihikm4
  Highslide JS
TRANSLATORS ON LINE (www.traductoresonline.cl). Traducción de folleto de horno a gas del inglés al español. Marzo 2012.
  Highslide JS
TRADUCCIONES.CL (www.traducciones.cl). Traducción de:
1) Alemán a inglés: Documento de inscripción de empresa en Suiza.
2) Documento de seguros de inglés al alemán.
3) Folleto de caldera industrial de alemán al inglés. Marzo 2012
  Highslide JS
DSI CHILE LTDA. (www.dsi-chile.com). Intérprete inglés-español durante visita de C.E.O. de casa matriz en E.E.U.U. Febrero 2012.
  Highslide JS
EMARESA, INGENIEROS Y REPRESENTACIONES S.A. (www.emaresa.cl). Intérprete alemán-inglés-español durante montaje de grúas industriales KÜHNEZUG (www.kuhnezug.de) en empresa FUNDICION TALLERES, Rancagua. Diciembre 2011.
  Highslide JS
TEATRO MUNICIPAL DE SANTIAGO (www.municipal.cl). Traducción del alemán al español de análisis de ÓPERA AIDA de Giuseppe Verdi. Septiembre 2011.
  Highslide JS
PRIMER CICLO DE CINE DEL ESTE Y SURESTE ASIÁTICO. Se exhibieron 2 películas traducidas/subtituladas anteriormente para embajadas (“MERAH-PUTIH”, Indonesia, “BEST OF TIMES”, Tailandia). Realizado en Centro de Extensión, Sala Cine, Universidad Católica de Chile. Organizado por embajadas de China, Japón, Corea del Sur, Indonesia, Filipinas y Tailandia. 2-17 de julio, 2011.
Video link: http://www.youtube.com/watch?v=DZBREtd4RrY
Highslide JS
UNIVERSIDAD DE ARTES, CIENCIAS Y COMUNICACIÓN, UNIACC (www.uniacc.cl). Profesor de Curso de Diplomado “SUBTITULADO Y LOCALIZACIÓN DE MATERIAL AUDIOVISUAL”. Abril-Junio de 2011.
  Highslide JS
TANDEM SANTIAGO (www.tandemsantiago.cl) Guía turístico para grupo de turistas alemanes. Marzo 2011.
  Highslide JS
EMBAJADA DE LA REPÚBLICA DE INDONESIA (www.embajadaindonesia.info). Se tradujeron/subtitularon 4 películas por encargo de la embajada para futuros festivales de cine: “KETIKA CINTA BERTASBIH”, “KING”, “MERAH-PUTIH” y “GET MARRIED 2”. Enero de 2011. Link to trailer: http://www.youtube.com/watch?v=Kv4cz2DeXE8
  Highslide JS
PRIMER CICLO DE CINE DEL SUDESTE ASIÁTICO. Se tradujeron/subtitularon 3 películas (“BEST OF TIMES”, Tailandia; “NAGABONAR JADI 2”, Indonesia, y “MUKHSIN”, Malasia). Además se editó/subtituló un trailer para el evento, el cual incluyó “LASKAR PELANGI (Las Tropas del Arcoiris)” de Indonesia y “EL SONIDO DEL VIOLIN EN MYLAI", Vietnam. Realizado en la Cineteca del Centro Cultural Palacio La Moneda. Organizado por embajadas de Indonesia, Tailandia, Malasia y Vietnam. 24-29 de agosto, 2010.
Link to trailer:
http://www.youtube.com/watch?v=6egaOKNb0vA
  Highslide JS
E-LEARNING INSTITUTE (www.elic.cl). Traducción al español de parte de un video en inglés con documental acerca del Rock Industrial y la banda Nine Inch Nails para posterior subtitulación. Transmitido en noviembre 2010 por el canal de TV VIAX (www.viax.cl), en su programa Séptimo Vicio. Link a un segmento subtitulado:
http://www.youtube.com/watch?v=3THlW7QGMFw
  Highslide JS
RETAIL EVENTOS (www.retaileventos.cl). Traducción y subtitulado de videos corporativos de inglés a español de empresa austriaca KAINDL (www.kaindl.com) para exhibición en feria Edifica 2010. Mayo y junio 2010. Link a video subtitulado:
http://www.youtube.com/watch?v=vnlpDL7OZqE
  Highslide JS
BLG CHILE S.A. (www.blgchile.cl). Traducciones inglés-español de documentos contables e inventarios. Noviembre 2009.